Il messaggero rispose a Davide: «Perché i nemici avevano avuto vantaggio su di noi e avevano fatto una sortita contro di noi nella campagna; ma noi fummo loro addosso fino alla porta della città
And the messenger said unto David, Surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.
Abbiamo solo due o tre ore di vantaggio su di loro.
We only got two, three hours head start.
Erano in vantaggio su di noi.
They sure got the jump on us.
Siamo in vantaggio su di lui.
We've got the edge on him.
I tedeschi hanno un gran vantaggio su di noi.
The Germans have a great advantage over us.
Questo mi dava qualche vantaggio su di lei.
I figured that gave me a little edge over her.
È molto abile ed è in vantaggio su di noi.
The truth is he's very smart, and he's way ahead of us.
Ma forse questo è già stato compiuto su un altro pianeta da organismi che hanno miliardi di anni di vantaggio su di noi.
Perhaps that step has already been achieved on another planet.....by organisms that had a billion years' head start on us.
Ha molto vantaggio su di noi.
He's got a real big head start.
Mi piace avere un vantaggio su di loro.
I like to get a head start. - No reason to make it easy for them.
Ho assoldato i fratelli Markus e hanno un bel vantaggio su di te.
I've hired the Markus Brothers and they've got a head start on you
Ci inseguirà, e se sarà in vantaggio su di noi, sentirà il profumo della vittoria.
He'll come after us. And if he smells advantage, to him it's the scent of victory.
E ha tre giorni di vantaggio su di noi.
And he's got a three-day head start on us.
Ha circa mezz'ora di vantaggio su di noi.
he's got about a half-hour Head start on us.
Ma io ho lo stesso vantaggio su di lui.
But I have the same advantage.
Siamo in vantaggio su di lei.
So we've got the jump on her.
Non capita tutti i giorni che qualcuno abbia un vantaggio su di me.
It's not every day someone gets the drop on me.
LaFleur ha gia' sguinzagliato delle squadre di ricognizione, ma l'Ostile ha gia' un bel vantaggio su di noi.
LaFleur's got search parties out, but the Hostile's got a good jump on us.
Se ti lasciamo andare avrai un vantaggio su di noi.
If we let you go, you have us at a disadvantage.
Alcuni affermano che la preghiera in lingue è un “linguaggio segreto in codice” che previene Satana e i suoi demoni dal capire le nostre preghiere e dall’ottenere qualche vantaggio su di noi.
Some understand praying in tongues to be a “secret code language” that prevents Satan and his demons from understanding our prayers and thereby gaining an advantage over us.
Diciamo semplicemente che qualcuno ha un vantaggio su di noi e io ne voglio uno su di loro.
How's that possible? - Let's just say someone's got leverage on us and I need to get leverage on them.
Ma io ho un vantaggio su di te.
But I do have one advantage over you.
Beh, con... un pizzichino di fortuna... voi... avete avuto un vantaggio, su di me.
Well, with a little bit 0' luck, you... had the advantage on me.
Se è partito ieri notte, avrà un grande vantaggio su di noi.
If he left last night, he's got a huge head start on us.
Non puo' avere piu' di 10 o 15 minuti di vantaggio su di noi.
He can't be more than ten or 15 minutes ahead of us.
Se c'è uno di loro dietro a questi colpi, dobbiamo assicurarci non abbiano un vantaggio su di noi.
If one of these guys is behind these hits, we need to make sure they don't have the drop on us.
Finora il nogitsune ha avuto sente, un vantaggio su di voi.
The Nogitsune has had sente, the advantage, until this point.
Con il suo gene letale sbloccato avra' un vantaggio su di noi.
With his lethal gene unlocked, he's gonna have a leg up on us.
Avranno qualche ora di vantaggio su di noi.
They may be a half a day ahead of us.
Eiling e' gia' entrato all'interno degli STAR Labs, dobbiamo mantenere un certo vantaggio su di lui.
Eiling has already breached S.T.A.R. Labs. We need to stay one step ahead of him... for all of us.
Sembra che sia in vantaggio su di noi, agente...
You seem to have us at a disadvantage, Agent... Branch.
Irving ha 40 anni di vantaggio su di me, ho dovuto recuperare.
Irving had a 40-year start on me, so I had to catch up.
Ha un bel vantaggio su di me.
Gave himself a big head start.
Ha un bel vantaggio su di noi comunque.
He's got a pretty good head start on us, though.
Il che dovrebbe darmi un bel po' di vantaggio su di lui.
Should give me a nice long head start on him.
Quando sai che qualcuno sta per avere un vantaggio su di te puoi giocare sul sicuro e andare via, o puoi fare finta di niente, andare avanti con i tuoi affari, e prenderti un vantaggio su di loro.
When you know someone's about to get the drop on you, you can play it safe and walk away, or you can pretend nothing's wrong, go about your business, and get the drop on them.
Fingere di essere forti e lasciare che il bluff sia colto, crea una finzione credibile che fa pensare alla persona dall'altra parte del tavolo di avere un vantaggio su di te.
Bluffing strength and allowing that bluff to get called creates a believable fiction that lets the person across the table think they actually have something on you.
Ha gia' un vantaggio su di te:
She already has a head start.
Non abbiamo molto vantaggio su di loro.
They're not gonna be far behind us.
Ha al massimo 15 minuti di vantaggio su di noi.
He's only got fifteen minutes on us, tops.
La sua ragazza ha un po' di vantaggio su di lei.
She's got a bit of a jump on you.
Penso di aver guadagnato abbastanza vantaggio su di loro.
I think I bought enough time to get a jump start on them.
Aveva 10 ore di vantaggio su di noi.
He had a 10-hour lead on us. You stay put.
Avere un vantaggio su di loro.
Stay one step ahead of them.
Noi abbiamo un bel vantaggio su di lui, ok?
Hey, hey. We got a really good lead on him, okay?
Lui è in vantaggio su di noi.
He does have the jump on us.
2.0006778240204s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?